顶点小说网手机小说首页小说搜索

返回《越沧海》

顶点小说网(23dshu.cc)

首页 >> 越沧海 () >> 126.第126章 同化日语
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.23dshu.cc/17629/

126.第126章 同化日语(2/2)

“妹子,这次来,为兄除了准备辞行之外,却是还有一桩事情也是和你磋商。不知妹子斋院里开设的‘和歌司’与‘物语司’如今可是筹备得妥当了?”

日本没有中原国家那么多文学馆阁。至于贺茂斋院,因为从当年斋院建起后初代担任神女职务的有智子内亲王殿下是个出名的才女,这才有了后来历任贺茂斋院根据其才学、兴趣多多少少监管一些文学事务的职权。选子如今文才聪慧在历任斋院当中,如果同龄横向比较的话,那已经是一等一的了。

听了钱惟昱所询,选子也微微有些诧异。毕竟物语司和和歌司相当于就是分管诗歌小说的部门,以选子所知,钱惟昱所在的中原朝代,似乎不太重视这些写诗写故事的事情。所以选子也就没想到钱惟昱有什么事情需要她帮忙。

“和歌司,如今没有主官,不过小妹见清子姐姐才学颇为不错,又多巧思,便把和歌司托付给姐姐暂代管理了呢。至于物语,如今实在是并无头绪。”

“为兄倒是有一桩大事,想和妹子合办。为兄初来日本的时候,对‘和语’知之甚少,不过后来交往地多了,也觉得如今的‘和语’发音阅读、遣词用字倒是和我中土的台州土语颇有相似之处。而且‘和语’当中的万叶假名之法,对于识别韵格、反切拼音还颇有帮助,此物中土虽然也有,却不如贵国的简便。故而,为兄便萌生了编纂一部兼通和汉读音的文字、字样书籍的想法。”

钱惟昱一边说着,一边让一旁扛着个绢布包裹的安倍素子把拿的东西递过来。安倍素子恭恭敬敬地把包裹打开,露出里面约摸十几册书稿。

“这是我中原如今临朝的大周宰相、冯道冯相爷刻印的《五经文字》部分书卷。这部书里,每字加注读音,兼注直音用的还是大唐中期时的反切辨音之法,偶尔也有兼注直音。但是反切时作为参照韵音的用字还不够统一、标准。往往同一个韵的切音,会用几个同韵不同形的字来表示。

除了《五经》之外,另有偏重字形、部首的《九经》。书中既以偏旁形体分部,但在分部上有以形旁为部首的,又有以声旁为部首的。如木部、手部为形,而才部、且部为声。或一部之内有以部首为形的,又有以部首为声的,未免与分部之意不合。又如艹部、十部之字随意割取偏旁,更为凌乱,不足为法。”

选子听着听着,到了这时才略微有些醒悟,“莫非……哥哥是想中西合璧,假借和语当中的假名之法,给汉字注音?”

“贤妹果然聪慧!当初在中土时候,为兄也曾经为冯相的刻经出过一些力——不瞒妹子,朝廷给为兄从富阳侯升为彭城郡王,也多有因此文治之功——但是为兄在研究这些书物的时候,心中颇感其中仍有不便,应当改良之处。如今来日本之后,见了万叶假名,才豁然开朗。

这万叶假名经过贵国文人近百年的去芜存菁,在注音切音上,已经比我中原随意选取汉字切音要标准的多。因此为兄便萌生了在这万叶假名基础上,进一步和汉贯通、发明一部新式的注音辞书,收录天下文字、字义。从此以后,天下读书人都可以此典籍识文断字、启蒙开学,岂不也是一桩名垂青史的功德么?”


状态提示: 126.第126章 同化日语
本章阅读结束,请阅读下一章